登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

欢迎光临月亮飞船的博客

用博客作平台传播科学新闻 以翻译为途径普及科学知识

 
 
 

日志

 
 
关于我

博主胡德良:邢台学院外语系英语教授,中国译协专家会员,河北省译协常务理事,邢台市译协副会长。爱好翻译,内容涉及宇宙探秘、医疗卫生、家庭保健、生命科学、能源科学、地球科学、环境科学、散文小说和纪实文学等领域。所译文章曾见于《光明日报》、《科技日报》、《健康时报》、《健康报》、《英语世界》、《英语知识》、《科技英语学习》、《科学之友》、《科学与文化》、《世界科学》、《生命世界》等全国各大报刊。博客特色:英汉对照、图文并茂,融趣味性、科学性、知识性为一体。

缺乏雌激素于大脑有害(图)  

2008-01-20 09:59:04|  分类: 医疗保健 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

缺乏雌激素于大脑有害(图) - 月亮飞船 - 欢迎光临月亮飞船的博客

 

Estrogen Deficit No Good for Brain

By Matt Kaplan  胡德良

 Women who have had their ovaries removed and not received extra estrogen have an elevated risk of cognitive impairment or dementia later in life. The finding contrasts with an earlier study of about 7500 older women, which found an increased risk of dementia in women over 65 who took hormone supplements--suggesting that estrogen has a different effect on the brain at different ages.  摘除卵巢的妇女若不补充额外的雌激素,对她们造成认知伤害的可能性会加大,或者晚年患痴呆症的几率会增加。这个发现跟先前的一项针对7,500名老年妇女进行的研究形成鲜明对照:在先前的那项研究中,发现超过65岁的妇女摄入激素补充剂后患痴呆症的可能性会增加;而这个发现表明,在不同的年龄,雌激素对大脑的影响会有所不同。
 Estrogen's effect on health and brain function has been hotly debated in recent years. In 2004, researchers with the Women's Health Initiative(WHI), who studied hormone replacement therapy after menopause, reported that women age 65 to 79 had an increased risk of dementia if they were taking hormone supplements containing estrogen . But the study, along with others from WHI that reported harm from hormone therapy, was criticized for its focus on older women. Many scientists wondered whether estrogen supplements would have the same hazardous effects in premenopausal women.  雌激素对健康和大脑功能的影响是近些年来最热门的讨论话题。2004年,美国妇女健康项目(WHI)的研究人员研究了绝经后激素替代疗法的问题,他们报道说,6579岁之间的妇女如果服用含有雌激素的补充剂,她们患痴呆症的可能性会增加。但是,由于把研究对象集中于老年妇女,这项研究以及妇女健康项目中其他报道激素替代疗法有害的研究都受到了批评。许多科学家们想知道雌激素补充剂对绝经前妇女是否同样有害。
 A team lead by neurologist Walter Rocca of the Mayo Clinic College of Medicine in Rochester, Minnesota, focused on women who had one or both ovaries removed. They used medical records to identify all those who fit this description in Olmsted County, Minnesota, who had had one or both ovaries removed between 1950 and 1987, because of a medical condition or to protect against cancer. They interviewed 1489 women who fit this description, and 10%, they found, had developed dementia. In a control group of 1472 women who had intact ovaries, the number was 6.6%. The findings suggest that it’s harmful to have too little estrogen before menopause, and make a strong case for estrogen treatment if ovaries are removed before age 50, say the researchers. The study is published in the 29 August online issue of Neurology.  明尼苏达州梅奥临床医学院神经学专家沃尔特·罗卡领导着一个研究小组,将目标指向那些摘除一个或两个卵巢的妇女。他们利用医疗记录,在明尼苏达州奥姆斯特德郡找出了所有符合下列情况的人:不管是为了抗癌还是因为其他健康问题,在1950年到1987年之间摘除了一个或两个卵巢的妇女。他们采访了符合情况的1498名妇女,发现10%患上了痴呆症。利用雌激素调控的一组,共有1472名卵巢不全的妇女,痴呆症患病率为6.6%。研究人员指出,这些发现表明绝经前雌激素水平太低是有害的,为50岁以前摘除卵巢的妇女进行雌激素治疗提供了有力的证据。该研究不久前发表在《神经学》杂志在线版上。
 The results jibe with other work, which examined how monkeys' brains benefited from the hormone when their ovaries had been removed just prior to menopause. "When we looked at the prefrontal cortex, the neurons had been restored to a youthful state, and this strongly supports this new research," comments neurobiologist John Morrison at the Mount Sinai School of Medicine in New York.  这个结果与另外一项研究一致。另外一项研究的对象是恰恰在绝经前摘除卵巢的猴子,研究人员检查了它们的大脑是如何通过激素而受益的。纽约西奈山医学院的神经生物学家约翰·莫里森说:“当我们检查前额叶皮层时,发现猴子的神经元恢复到了年轻态。这为这项新研究提供了有力的支持。”
 Still a mystery is how the hormone affects cognition in women most in need of supplemental estrogen--those in their 50s who are enduring the symptoms of menopause that estrogen can relieve. "Where and when estrogen switches from being protective to harmful is the next big question," Rocca says.  雌激素可以缓解50多岁、患有更年期综合症的妇女所表现出的症状。那么,对于这些需要补充雌激素的妇女来说,激素到底是如何影响她们认知能力的呢?这仍然是个谜。罗卡指出:“在什么时机运用雌激素,用多大剂量,其保护作用才会转变成危害,是下一步需要研究的主要问题。”
 A WHI investigator still wonders precisely how estrogen affects the brain in younger women. "A randomized clinical trial may be necessary" to confirm the results of Rocca's study, says biostatistician Mark Espeland of Wake Forest University in Winston-Salem, North Carolina. But he agrees that the paper fits with earlier observational studies showing women who had their ovaries removed at a young age were at increased risk of cognitive decline.  妇女健康项目的一个调研人员仍然感到纳闷,想知道雌激素对较为年轻的妇女到底是如何起作用的。“也许需要进行一项随机的临床实验来验证罗卡的研究结果。”北卡罗莱纳州威克森林大学的统计学家马克·埃斯伯兰德说。然而,他承认罗卡的研究结果跟先前的一项观察研究是一致的。那项观察研究显示,年轻时摘除卵巢的妇女认知能力下降的可能性有所增加。

译自:《科学》杂志网站
 

月亮飞船经典日志导读

 检测孩子的胆固醇水平(图)  婴儿居室里的苦恼
 细菌的耐药性(图)  人造心脏的新技术(图)
 预防中风的新药——阿哌沙班  心脏病和糖尿病相关
 接种疫苗与腮腺炎性睾丸炎  工作时冷静,使血压稳定
 美国医疗改革对医生的潜在影响  肥胖、健康与长寿(图)
 玩游戏,练视力(图)  烧香与患癌(图)

百科大全
新朋友置入博客的方法点击美女赏析模块代码复制 - gzbopai - GZ博派什么是代码及代码怎么用?









海底世界 博古通今 奇方妙药 民间土方 在线读报 视觉大餐 博客技巧 新修藏经 生活宝典 生命科学 宇宙探秘 地球环境 新书上架 在线工具 博客游戏 实用网址 日记边框 电脑技巧 美女赏析 代码使用
家常好菜 星座物语 购物中心 天气在线 银行汇集 旅游天空 租房买房 美食天下 汽车之家 健康成长 宠物贴吧 时尚女性 少儿频道 职业搜索 手机之家 各地大学 音乐搜吧 游戏基地 视频直播 电影资讯
新闻联播 小说聚集 军事基地 图片素材 非常动漫 体育赛事 交友天地 明星聚集 社区论坛 笑话大全 软件工具 空间博客 设计学院 硬件精灵 桌面壁纸 摄影部落 实用百科 曲艺小品 篮球播吧 法律顾问
  评论这张
 
阅读(8162)| 评论(9)

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018