登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

欢迎光临月亮飞船的博客

用博客作平台传播科学新闻 以翻译为途径普及科学知识

 
 
 

日志

 
 
关于我

博主胡德良:邢台学院外语系英语教授,中国译协专家会员,河北省译协常务理事,邢台市译协副会长。爱好翻译,内容涉及宇宙探秘、医疗卫生、家庭保健、生命科学、能源科学、地球科学、环境科学、散文小说和纪实文学等领域。所译文章曾见于《光明日报》、《科技日报》、《健康时报》、《健康报》、《英语世界》、《英语知识》、《科技英语学习》、《科学之友》、《科学与文化》、《世界科学》、《生命世界》等全国各大报刊。博客特色:英汉对照、图文并茂,融趣味性、科学性、知识性为一体。

创造性地使用颜色(图)  

2009-03-16 22:08:45|  分类: 生命科学 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

创造性地使用颜色(图) - 月亮飞船 - 月亮飞船的博客 

一项新研究表明:给信息配上颜色可能会使广告更有效。

Color Me Creative

By Greg Miller 胡德良

If you're thinking of hiring a tax accountant, you might want to note the color of his office. According to a new study, the color red can improve performance on detail-oriented tasks--a desirable thing if your goal is an accurate return. However, if you're hoping to pare down your tax bill with any possible deductions, no matter how far-fetched, you might look for an accountant with a blue office--that color boosts creativity, the researchers report.    如果你正在考虑雇用一名税务会计,你也许要注意一下其办公室的颜色。根据一项新研究,在做细致的工作时,红色可以提高工作成绩。如果你的目的是想获得准确的数据,红色办公室则是一件值得考虑的事情。然而,研究人员报道说:如果你希望通过任何可能的减免来减少税额,不管这种减免有多么牵强,你可能要找一个在蓝色办公室工作的会计——蓝色可以提高创造力。
 Previous research on how color affects cognition has yielded inconsistent findings, says Rui (Juliet) Zhu, a consumer psychologist at the University of British Columbia in Vancouver, Canada. Some studies find that red enhances cognition, for example, while other studies suggest the opposite. Zhu suspected this might be because the work didn't pay enough attention to which types of cognition were being affected. Red might enhance performance on some tasks, she reasoned, while impairing performance on others.  加拿大温哥华市英属哥伦比亚大学的消费心理学家朱瑞(音译:Rui Zhu)称,关于颜色对认知能力的影响,先前的研究显示出的结果不一致。例如,一些学生发现红色可以提高认知能力,而在另外一些学生中则表现出相反的结果。朱瑞认为,造成相反结果的原因可能是那项研究工作没有充分注意到受影响的是哪一类认知能力。她推测,红色可能会提高某些工种的工作成绩,而会削弱其他工种的工作成绩。
 To investigate, Zhu and graduate student Ravi Mehta manipulated the background color on a computer screen while volunteers, mostly undergraduate students, performed a variety of tasks. For those that required attention to detail--such as proofreading a list of addresses--participants were slightly more accurate when the background was red, compared to blue or white.  为了对此进行研究,在志愿者(多数是本科生)执行种种任务期间,朱瑞和研究生拉维·梅塔对电脑屏幕上的背景色进行了处理。对于那些需要注意细节的任务,如:校对一份地址列单,当背景色是红色的时候,参与者做得更为准确;当背景色是蓝色和白色时,参与者做得稍微差一些。
 Blue, on the other hand, stimulated creativity. When subjects were asked to name as many uses for a brick as they could think of in a minute, they came up with more creative responses (such as "to use it as a scratch post for animals") and earned higher creativity scores from a jury of their student peers when the background was blue, Mehta and Zhu report online today in Science.  然而,从另一个角度来说,蓝色可以激发创造性。朱瑞和梅塔在今天的《科学》杂志在线版上报道:要求受试者在一分钟之内尽可能多地列出一块砖的用途,想到什么列什么……当背景色是蓝色时,他们会想出更加富有创造力的答案(如:用作动物的抓柱等),并且在创造力方面从他们的同学评审团那里得到了较高的分数。
 Zhu thinks the results reflect the different associations conjured by red and blue: Thanks to its connection to stop signs, red ink, and blood, red alerts us to danger and mistakes, signaling the need to be vigilant. Blue, on the other hand, may put people in a more creative mindset because of its more tranquil associations with sea and sky.  朱瑞认为,这项测试结果反映了由红色和蓝色所唤起的不同联想:由于红色跟停止信号、红色墨水和血液有关,它可以警告我们要注意危险和错误,向我们发出需要警觉的信号。另一方面,蓝色给人以更加宁静的联想,使人想到大海和天空,因此可以使人处于一种更具创造力的心境。
 The practical implications of the study could be far-ranging, says Kathleen Vohs, a psychologist at the University of Minnesota, Twin Cities. For example, the researchers showed that volunteers who viewed two versions of a fake camera ad--one that featured detailed images of the camera's features and accessories, and one that featured more creative photos (see picture)--rated the first ad more favorably when it appeared on a red background and the second one more favorably when it appeared on a blue background.  明尼苏达大学双城分校的心理学家凯思琳·沃斯指出,这项研究的实用意义可能会很广泛。例如,让志愿者观们看两个版本的虚构的摄影机广告,一张广告以摄影机零部件的详细图像为特点,另一张广告以比较富有创意的照片为特点(见图片)——结果研究人员发现:当广告显示在红色背景上时,志愿者们给第一张广告评出的级别较高;当广告显示在蓝色背景上时,他们给第二张广告评出的级别较高。
 Vohs says the findings might also extend to the workplace, where employers could consider color schemes that foster creativity in the advertising department, for example, or heighten attention to detail in accounting.  沃斯称,也许这些发现的实用价值可以扩展到工作场所,例如:雇主们可能会考虑一些颜色方案,以便在广告部促进员工的创造力,在财务部提高员工对细节的注意力。
 But Andrew Elliot, a psychologist at Rochester University in New York state, isn't ready to repaint his office just yet. He's concerned that the authors trusted computer software to generate red and blue backgrounds with equal lightness and saturation. It's possible that differences in the lightness or saturation of the red and blue backgrounds--rather than the different hues themselves--could account for the findings, Elliot says. "I think the authors have done very interesting work," he says. "But it may not actually be hue that they are studying."  然而到目前为止,纽约州罗彻斯特大学的心理学家安德鲁·埃利奥特还没有准备重新粉刷自己的办公室。他关心的是,该研究的发起人依靠计算机软件,所创造的红色和蓝色背景带有一致的亮度和色彩纯度。埃利奥特说,这些结果有可能是由于红、蓝色背景上的亮度差异或色彩纯度差异造成的,而不是因为颜色本身的不同导致的。“我认为这些研究人员做了一项很有趣的工作,”他说,“但是,或许他们所研究的实际上并不是颜色。”

译自:美国《科学》杂志网站(5 February 2009

新朋友置入博客的方法点击:美女赏析模块代码复制 - gzbopai - GZ博派什么是代码及代码怎么用?









海底世界 博古通今 奇方妙药 民间土方 在线读报 视觉大餐 博客技巧 新修藏经 生活宝典 生命科学 宇宙探秘 名著分享 新书上架 在线工具 博客游戏 实用网址 日记边框 电脑技巧 美女赏析 代码使用
家常好菜 星座物语 购物中心 天气在线 银行汇集 旅游天空 租房买房 美食天下 汽车之家 健康成长 宠物贴吧 时尚女性 少儿频道 职业搜索 手机之家 各地大学 音乐搜吧 游戏基地 视频直播 电影资讯
新闻联播 小说聚集 军事基地 图片素材 非常动漫 体育赛事 交友天地 明星聚集 社区论坛 笑话大全 软件工具 空间博客 设计学院 硬件精灵 桌面壁纸 摄影部落 本本购买 曲艺小品 篮球播吧 法律顾问
  评论这张
 
相关小组: 生物探秘
阅读(4628)| 评论(13)

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018