注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

欢迎光临月亮飞船的博客

用博客作平台传播科学新闻 以翻译为途径普及科学知识

 
 
 

日志

 
 
关于我

博主胡德良:邢台学院外语系英语教授,中国译协专家会员,河北省译协常务理事,邢台市译协副会长。爱好翻译,内容涉及宇宙探秘、医疗卫生、家庭保健、生命科学、能源科学、地球科学、环境科学、散文小说和纪实文学等领域。所译文章曾见于《光明日报》、《科技日报》、《健康时报》、《健康报》、《英语世界》、《英语知识》、《科技英语学习》、《科学之友》、《科学与文化》、《世界科学》、《生命世界》等全国各大报刊。博客特色:英汉对照、图文并茂,融趣味性、科学性、知识性为一体。

网易考拉推荐

生活在臭氧之中的危害(图)  

2009-08-22 07:05:02|  分类: 地球环境 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

生活在臭氧之中的危害(图) - 月亮飞船 - 月亮飞船的博客

加州河滨市的烟雾 

The Danger of Living With Ozone

By Jennifer Couzin   胡德良

 Living in a city with high levels of ozone, a major component of smog, boosts the chance of dying from lung-related disease, new research has found. The study, the first to gauge long-term ozone mortality risks, could strengthen the case for stricter regulations of ozone-producing emissions, such as those coming from power plants and vehicles.

 一项新研究发现:在臭氧浓度高的城市生活会增加死于肺病的几率。臭氧是烟雾中的主要成分。该研究首次估量了长期以来臭氧所引起的死亡危害,更加有力地说明了有必要制定更为严格的规章制度来限制产生臭氧的排放物,如:那些来自发电厂和汽车的排放物。

 Ozone in the stratosphere protects life on Earth from ultraviolet radiation, but near the ground the molecule is a so-called secondary pollutant. It forms when primary pollutants such as car emissions react with sunlight. Ozone damages the lungs and has been linked to asthma exacerbation and other lung problems. But short-term studies of death from acute exposure on smoggy days have yielded mixed results. Last year, a report by the U.S. National Research Council agreed that ozone exposure could kill and urged the Environmental Protection Agency (EPA) to conduct more studies of ozone-related mortality.

 同温层中的臭氧可以保护地球生命不受紫外线辐射的伤害,接近地面的臭氧分子就是所谓的二次污染物,它是由汽车尾气之类的主要污染物跟阳光发生反应后形成的。臭氧会损害肺功能,可使哮喘加剧,还可以引起其他的肺部疾病。对于因严重暴露在烟雾天气中而造成的死亡情况,短期研究所得的结果含混不清。去年,美国国家研究理事会的一篇报道承认:暴露于臭氧中可能会置人于死地,并催促美国环保局进行更多跟臭氧相关的死亡情况研究。

 As it happened, environmental health specialist Michael Jerrett of the University of California, Berkeley, was at work on such a study. His team was interested in the long-term effects of ozone on death rates, particularly those attributed to heart or lung problems. To find out more, Jerrett's group turned to an enormous cohort tracked for many years by the American Cancer Society as part of a study of cancer prevention. The scientists analyzed data on a subset of the cohort, 448,000 people living in 96 U.S. cities where levels of ozone are monitored at least during the spring and summer, when they're often highest. The team examined deaths and ozone levels between 1982 and 2000.

 就在这个关头,加州大学伯克利分校的环境健康专家迈克尔·杰里特开始进行了这样一项研究,他的研究小组关注了臭氧对死亡率的长期影响,特别关注了那些造成心脏病和肺病的影响。为了发现更多情况,杰里特的研究小组求助于一大批人,这些人被美国癌症协会跟踪调查了多年,是该协会预防癌症研究中的部分研究对象。在这一大批人中,科学家们选择分析了一部分人的资料,涉及居住在美国96个城市的448,000人,这些城市的臭氧水平受到监视,至少在臭氧水平最高的春季和夏季是有监视的。研究小组调查了1982年至2000年之间的死亡人数和臭氧水平。

 In those 18 years, nearly 49,000 people died from heart ailments and almost 10,000 from respiratory causes. Unlike soot, ozone by itself didn't appear to contribute to heart disease. But the higher the ozone level in a particular city, the more likely its residents were to die of lung disease. For every increase of 10 parts per billion in ozone levels, the risk of respiratory death grew 2.9%, the group reports in the 12 March issue of The New England Journal of Medicine. (For comparison, the average ozone concentrations in the cities studied ranged from 33.3 parts per billion to 104.0 parts per billion.) Someone in a high-ozone city, such as Riverside, California, was three times as likely to die from lung disease as someone in a low-ozone city such as San Francisco. Like many other researchers, Jerrett believes that ozone causes lung inflammation and makes people more susceptible to infections such as pneumonia.

 在那18年当中,将近49,000人死于心脏病,近10,000人的死因与呼吸相关。跟烟灰不同,臭氧本身并不引起心脏病。然而,在一个特定的城市里,臭氧水平越高,居民死于肺病的可能性就越大。研究小组在312日出版的《新英格兰医学杂志》上报道:臭氧水平每增加一亿分之一,死于呼吸疾病的危险就增加2.9%。对比一下,在所研究的城市中,平均臭氧浓度从一亿分之3.33至一亿分之10.40不等。一个人生活在臭氧水平高的城市(如:加州的河滨市)比生活在臭氧水平低的城市(如:旧金山市)死于肺病的可能性要高出两倍。跟其他的研究人员一样,杰里特也相信臭氧会引起肺部发炎,使人们更容易感染肺炎之类疾病。

 Some experts say that the study bolsters the case for stricter controls on ozone-generating emissions. EPA is "about to start looking at the ozone standard again, [and] this is exactly the kind of information that EPA will use in its risk assessment," says Jonathan Samet, an epidemiologist and preventive medicine specialist at the University of Southern California in Los Angeles and a member of EPA's science advisory board. Still, the study has limitations and, because it's the first of its kind, should be replicated, several scientists agreed.

 一些专家们称,该研究说明了有必要采取更为严格的控制措施来限制产生臭氧的排放物。美国环保局科学顾问委员会成员、洛杉矶南加州大学流行病学家兼预防医学专家乔纳森·萨默特说:“美国环保局即将再次关注臭氧水平,该研究成果正是美国环保局在评估臭氧危害时所需要的那种信息。”然而几位科学家一致认为:这项研究也有其局限性,又因为是同类研究中的第一次,该研究应该重复进行。

译自:美国《科学》杂志网站(11 March 2009

原著:Jennifer Couzin

 书架中的每册书本都能点开查阅

※《民间土方验方及食疗书架》※

食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园

食 疗 歌2009年11月11日 - 杨东 - 杨东小园 本模块代码复制处

         百科大全

新朋友置入博客的方法点击美女赏析模块代码复制 - gzbopai - GZ博派什么是代码及代码怎么用?









海底世界 博古通今 奇方妙药 民间土方 在线读报 视觉大餐 博客技巧 新修藏经 生活宝典 生命科学 宇宙探秘 地球环境 新书上架 在线工具 博客游戏 实用网址 日记边框 电脑技巧 美女赏析 代码使用
家常好菜 星座物语 购物中心 天气在线 银行汇集 旅游天空 租房买房 美食天下 汽车之家 健康成长 宠物贴吧 时尚女性 少儿频道 职业搜索 手机之家 各地大学 音乐搜吧 游戏基地 视频直播 电影资讯
新闻联播 小说聚集 军事基地 图片素材 非常动漫 体育赛事 交友天地 明星聚集 社区论坛 笑话大全 软件工具 空间博客 设计学院 硬件精灵 桌面壁纸 摄影部落 实用百科 曲艺小品 篮球播吧 法律顾问
  评论这张
 
相关小组: 生物探秘环保在身边
阅读(4740)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017