登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

欢迎光临月亮飞船的博客

用博客作平台传播科学新闻 以翻译为途径普及科学知识

 
 
 

日志

 
 
关于我

博主胡德良:邢台学院外语系英语教授,中国译协专家会员,河北省译协常务理事,邢台市译协副会长。爱好翻译,内容涉及宇宙探秘、医疗卫生、家庭保健、生命科学、能源科学、地球科学、环境科学、散文小说和纪实文学等领域。所译文章曾见于《光明日报》、《科技日报》、《健康时报》、《健康报》、《英语世界》、《英语知识》、《科技英语学习》、《科学之友》、《科学与文化》、《世界科学》、《生命世界》等全国各大报刊。博客特色:英汉对照、图文并茂,融趣味性、科学性、知识性为一体。

成年虎鲸需要妈妈(图)  

2013-02-27 09:36:07|  分类: 生命科学 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

成年虎鲸需要妈妈(图) - 月亮飞船 - 欢迎光临月亮飞船的博客

一头虎鲸妈妈及其成年的儿子一起在海面上闲荡,这样提高了这头雄鲸的生存机会。

Adult Killer Whales Need Their Mamas

by Elizabeth Pennisi    胡德良 
Despite their fierce name, killer whales are really mama's boys. For good reason: A study of almost 600 orcas, also known as killer whales, shows that having mom nearby significantly increases a son's chances for survival. For the killer whale moms, too, more than just motherly love is at work: An innate drive to ensure she has as many descendants as possible may compel her to look out for her adult young. The evolutionary benefit of keeping watch over her descendants may help explain why female killer whales, like humans and pilot whale females, live decades past their reproductive prime.    尽管虎鲸(killer whale“杀手鲸”)名字凶猛可怕,但它们真正是妈妈的小宝贝。出于正当的理由,研究人员对近600头虎鲸(也称逆戟鲸)进行了一项研究。研究表明:有鲸妈妈在身边能够大大提高子辈雄鲸的生存机会。对于鲸妈妈来讲,也不仅仅是母爱在起作用——它们有一种天生的驱动力来确保自己拥有尽可能多的后代,这种驱动力使它们不得不照看自己的孩子。这种照看后代的进化效益可能有助于解释为什么雌性虎鲸跟人类和巨头鲸一样,在生育高峰期过后仍然能够生存几十年。
 The idea that mothers live much longer than needed for reproduction in order to help their children have more children dates back almost 50 years. Studies in hunter-gatherer and other societies show that having an older female around improves the survival of her descendents, including the grandchildren. Some researchers even argue that evolution favors menopause and a prolonged postreproductive lifespan—but that idea is controversial.   母亲们在生育所需的时间之后还能够继续生存很久,是为了帮助它们的孩子拥有更多的孩子,这个观念可以追溯到近50年前。采猎者和其他团体的研究表明有年龄较大的雌性健在会提高其后代包括孙辈的生存机会。一些研究人员甚至认为,进化会促进绝经期的到来并有助于延长生殖期之后的寿命,但是这个观点是有争议的。
 Killer whales can live into their 90s, but females stop reproducing in their 30s or 40s. They and pilot whales are the only two animal species, aside from humans, known to undergo menopause. Like humans, orcas live in complex social groups that include their sons and daughters. "They make good proxies for understanding" what the advantages of having human grandmothers might be, says Robert Pitman, a marine ecologist at the National Marine Fisheries Service in San Diego, California, who was not involved with the study.   虎鲸可以活到90多岁,但雌性在30多岁或40多岁的时候就停止繁殖了。据了解,除人类之外,虎鲸和巨头鲸是仅有的两个经历绝经期的动物物种。加州圣迭戈市国家海洋渔业局的海洋生态学家罗伯特·皮特曼说:“这两类鲸可以成为典型的代表,让我们了解人类拥有祖母的优势所在。”皮特曼并没有参与这项研究。
 Beginning in the 1970s, researchers started tracking the killer whales that lived in the Pacific Ocean off the coasts of Washington and British Columbia. The scientists took pictures of the whales' dorsal fins—which are as unique as fingerprints—and used them to track the creatures' births and deaths. By 2010, the survey included 589 individuals. Biologist Darren Croft from the University of Exeter in the United Kingdom and his colleagues analyzed these data using algorithms similar to those used by insurance companies to calculate life insurance premiums, and came up with the probability of survival of each whale at any age. They then did separate calculations for orcas whose mothers had died and for those who still had mothers.   20世纪70年代起,研究人员就开始跟踪研究生活在太平洋中华盛顿州和英属哥伦比亚省近岸的虎鲸。他们为那些鲸的背鳍拍了照片,用来跟踪它们的出生和死亡情况。鲸的背鳍就像人类的指纹一样,独一无二。到2010年,跟踪调查涉及589头虎鲸。英国埃克塞特大学的生物学家达伦·克罗夫特及同事通过运算分析了这些数据,他们的运算类似于保险公司用来计算人寿保险费的算法,算出了每一头鲸在任何年龄段生存下来的概率。然后,他们的确将失母虎鲸和有母虎鲸的计算结果分离开来。
 Losing a mother, they found, was a liability, particularly for sons. Young males were three times more likely to die the year after their mother's death than were males whose mothers were still around. Males over 30 years old were even more vulnerable: Their risk of death increased more than eightfold, Croft and his colleagues report today in Science. Young daughters did just fine after losing their moms, but older daughters were 2.7 times more likely to die. "For them, just like us, family matters," Pitman says.   研究人员发现,失去母亲是一种不利因素,尤其是对于子辈雄鲸来说。比起那些母亲健在的雄鲸,死去母亲的年轻雄鲸在第二年就相继死去的可能性高出三倍。今天,克罗夫特及同事在《科学》杂志上报道说:超过30岁的雄鲸更加脆弱,它们失母后死亡的风险增加了八倍多。年轻雌鲸在失去母亲之后情况良好,但是年龄较大的雌鲸失母后死亡的可能性会增加2.7倍。“对于这些鲸来说,就跟我们人类一样,家庭很重要,”皮特曼说。
 The researchers don't know why having mothers around benefits the sons more than the daughters. It could be that mothers assist in hunting or fighting off aggressive whales. "It would be great if we knew more about orca social behavior, in particular just what benefits mothers are conferring," notes Michael Cant, an evolutionary biologist at the University of Exeter who was not involved with the work. "But working on cetaceans is just enormously challenging, and this is very rare, hard-won data."  研究人员不明白为什么母亲健在对雄鲸比对雌鲸更加有利,或许这是因为母亲能够帮助捕猎或者帮助击退前来侵犯的鲸类。“如果我们能够对虎鲸的社会行为了解得更多一些,那将是很了不起的一件事,特别是仅仅了解什么对母亲有益,就会有所收获,”埃克塞特大学进化生物学家迈克尔·坎特指出,“不过研究鲸目动物是具有极大挑战性的,该研究成果是特别难得的珍贵资料。”坎特并没有参与这项研究。
   译自:美国《科学》杂志网站(13 September 2012, 2:02 PM

原著:Elizabeth Pennisi

经 典 日 志 导 读

 汇集百张美女图(组图)  邻家美女,风情少妇(组图)
 【趣味游戏】美女乘快艇  美女大集合(组图)
 美国人眼中的十大中国名胜(组图)  冬季咳嗽食疗大全(图)
 生活小智慧99则(组图)  不宜吃的食品(图)
 男性裸体带来的震撼与冲击(组图)  世界上10大怪异的人身(组图)
 早离睾丸的精子(图)  世界上十个最大的可再生能源项目(组图)

百科大全

新朋友置入博客的方法点击美女赏析模块代码复制 - gzbopai - GZ博派什么是代码及代码怎么用?









海底世界 博古通今 奇方妙药 民间土方 在线读报 视觉大餐 博客技巧 新修藏经 生活宝典 生命科学 宇宙探秘 地球环境 新书上架 在线工具 博客游戏 实用网址 日记边框 电脑技巧 美女赏析 代码使用
家常好菜 星座物语 购物中心 天气在线 银行汇集 旅游天空 租房买房 美食天下 汽车之家 健康成长 宠物贴吧 时尚女性 少儿频道 职业搜索 手机之家 各地大学 音乐搜吧 游戏基地 视频直播 电影资讯
新闻联播 小说聚集 军事基地 图片素材 非常动漫 体育赛事 交友天地 明星聚集 社区论坛 笑话大全 软件工具 空间博客 设计学院 硬件精灵 桌面壁纸 摄影部落 实用百科 曲艺小品 篮球播吧 法律顾问

民间实用验方(皮肤科)2009年11月4日 - 杨东 - 杨东小园

  评论这张
 
相关小组: 生物探秘
阅读(5920)| 评论(13)

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018