登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

欢迎光临月亮飞船的博客

用博客作平台传播科学新闻 以翻译为途径普及科学知识

 
 
 

日志

 
 
关于我

博主胡德良:邢台学院外语系英语教授,中国译协专家会员,河北省译协常务理事,邢台市译协副会长。爱好翻译,内容涉及宇宙探秘、医疗卫生、家庭保健、生命科学、能源科学、地球科学、环境科学、散文小说和纪实文学等领域。所译文章曾见于《光明日报》、《科技日报》、《健康时报》、《健康报》、《英语世界》、《英语知识》、《科技英语学习》、《科学之友》、《科学与文化》、《世界科学》、《生命世界》等全国各大报刊。博客特色:英汉对照、图文并茂,融趣味性、科学性、知识性为一体。

利用超百万处理器进行计算(图)  

2013-03-01 09:18:10|  分类: 尖端科技 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

利用超百万处理器进行计算(图) - 月亮飞船 - 欢迎光临月亮飞船的博客

“红杉IBM蓝基因/Q型”超级计算机。供图:劳伦斯·利弗莫尔国家实验室。

 Researchers Set Record With Million-Core Calculation

By Klint Finley    胡德良  
 Sure the popular open source platform Hadoop can crunch Big Data. But we’re talking Really Big Data. At Stanford University in Northern California, researchers just tapped into the world’s largest supercomputer and ran an application that crunched information across more than one million processor cores.  流行的开放资源平台Hadoop(分布式计算),可以处理大数据,的确如此。然而,我们正在谈论真正的大数据。在北加州的斯坦福大学,研究人员刚刚利用世界上最大的超级计算机运行了一个应用程序,通过一百多万个处理器核处理了相关信息。
 Joseph Nichols and his team are the first to run live code on the Lawrence Livermore National Laboratories’ Sequoia IBM Bluegene/Q supercomputer, a machine that spans over 1.5 million cores in total. The team used just over one million of those cores to simulate the amount of noise produced by an experimental jet engine, apparently setting a supercomputer record in the process.  约瑟夫·尼科尔斯及其研究小组是第一个利用劳伦斯·利弗莫尔国家实验室的“红杉IBM蓝基因/Q型”超级计算机运行活动代码的研究团队。“红杉”超级计算机总共包括150多万个处理器核,该研究小组利用的处理器核有一百万稍多一些,模拟了试验性喷气式发动机所产生的噪音量,在这个过程中显然创造了一项超级计算机纪录。
 Nichols and crew had never run the code on a machine with over 200,000 cores before, and they spent the past few weeks working closely with the Lawrence Livermore researchers to optimize the software for Sequoia. “I had no idea if it was going to work or not,” Nichols says.  以前,尼科尔斯及其他研究小组成员从来没有在超过20万处理器核的计算机上运行过这个代码。为了使“红杉”的软件达到最优化,在过去几周的时间里,研究小组跟劳伦斯·利弗莫尔国家实验室的研究人员进行了密切合作。“当初,我也不知道能否正常运行,”尼科尔斯说。
 The experiment shows that despite the rise of open source distributing computing tools such as Hadoop — which uses dirt-cheap, commodity hardware — old school supercomputers still provide much larger data crunching platforms. The largest Hadoop cluster likely spans around 8,800 cores  分布式计算工具的开放资源,如Hadoop,利用的是非常便宜的商品硬件。试验表明,尽管这些开放资源已经发展起来,但是以前的超级计算机群所提供的数据处理平台仍然要大得多。最大的Hadoop集群可能包括大约8800个处理器核。
 Supercomputers work by breaking down very large problems into smaller problems and distributing them across many machines and many processor cores. Typically, adding more cores makes the calculations faster, but it also adds complexity. At a certain point, calculations can actually become slower due to bottlenecks introduced by the communications between processors.  超级计算机的工作原理是,把非常大的问题分解为较小的问题,然后把这些小问题分布在许多机器和许多处理器核上。通常情况下,增加处理器核能够使运算速度变得更快,但是这样也会增加复杂性。实际上到一定的程度,处理器与处理器之间的通讯所引起的障碍可能会使运算变得更慢。
 But Sequoia’s processors are organized and networked in a new way — using a “5D Torus” interconnect. Each processor is directly connected to ten other processors, and can connect, with lower latency, to processors further away. But some of those processors also have an 11th connection, which taps into a central input/output channel for the entire system. These special processors collect signals from the processors and write the results to disk. This allowed most of the necessary communications to occur between the processors without a need to hit the disk.  但是“红杉”的处理器是利用一种新方式——“5D Torus”互连技术——排列起来接连成网的。每一个处理器直接跟十个其他处理器相连,而且能够以较少的等待时间连接较远的处理器。然而,其中有些处理器也有第11个连接,该连接进入了整个系统的输入/输出中央通道,这些特殊的处理器负责从各处理器收集信号,然后将处理结果写在磁盘上。这样可以使绝大多数通讯在处理器与处理器之间进行,不必通过磁盘。
 The team hopes the results will help create quieter jet engines. Under the direction of Professors Parviz Moin and Sanjiva Lele, the Stanford team has been working with the NASA Glenn Research Center in Ohio and the NAVAIR branch of the U.S. Navy to predict how loud an experimental engine will be without having to actually construct a prototype. That’s harder than it sounds. Nichols explains that the acoustic energy of an engine is less than one percent of its total energy. Calculations have to be extremely precise in order to accurately model the noise an engine will generate.  研究小组希望这些模拟结果将会有助于制造噪音更小的喷气式发动机。在帕维兹·莫因教授和桑吉瓦·莱勒教授的指导下,斯坦福大学的研究小组一直在跟俄亥俄州国家航空航天管理局格伦研究中心和美国海军航空系统司令部进行合作,他们企图在不用制造真实样机的情况下,来预测一台试验性发动机的噪音将会有多大。实际操作起来比听起来更难。尼科尔斯解释说,一台发动机所产生的声波能量不到其总能量的百分之一。为了准确模拟一台发动机将会产生的噪音,运算必须具备极高的精度。
 But thanks to the Sequoia, Nichols thinks their research could go beyond just modeling into prescriptive design — in other words, figuring out what the optimum design would be.  然而多亏了“红杉”超级计算机,尼科尔斯认为他们的研究可能超过了模拟所达到的规定设计,换句话说,他们已经搞清了最优化的设计方案。
 There are many other possibilities. Nichols says that the code they’re working with — originally developed by former Stanford senior research associate Frank Ham — enables other researchers at Stanford to simulate the full flow of an entire aircraft wing and to model hypersonic scramjets, propulsion systems for flight at several times the speed of sound.   还有很多其他的可能性。尼科尔斯说,他们研究所用的代码最初是由以前的斯坦福大学高级研究助理弗兰克·哈姆开发的,该代码使斯坦福大学的其他研究人员模拟出整个机翼总气流量,还使他们模拟了几倍于音速情况下的飞机推进系统——超音速冲压喷射装置。
   
译自:http://www.wired.com/(01.28.13

原著:Klint Finley

经 典 日 志 导 读

 美艳迷人陈宇秋(组图)  白衣车模 亮丽登场(组图)
 疯狂跳棋(小游戏)  情侣敲冰块(游戏)
 中医教你如何应对空调病(图)  食 疗 歌(图)
 地球上的气球(组图)  最小的奥林匹克五环结构(图)
 订书钉倒塌中的科学(图)  间谍基地之九:中国国家安全部(图)
 图片显示细胞的重量(图)   杀菌手电筒(图)

百科大全

新朋友置入博客的方法点击美女赏析模块代码复制 - gzbopai - GZ博派什么是代码及代码怎么用?








海底世界 博古通今 奇方妙药 民间土方 在线读报 视觉大餐 博客技巧 新修藏经 生活宝典 生命科学 宇宙探秘 地球环境 新书上架 在线工具 博客游戏 实用网址 日记边框 电脑技巧 美女赏析 代码使用
家常好菜 星座物语 购物中心 天气在线 银行汇集 旅游天空 租房买房 美食天下 汽车之家 健康成长 宠物贴吧 时尚女性 少儿频道 职业搜索 手机之家 各地大学 音乐搜吧 游戏基地 视频直播 电影资讯
新闻联播 小说聚集 军事基地 图片素材 非常动漫 体育赛事 交友天地 明星聚集 社区论坛 笑话大全 软件工具 空间博客 设计学院 硬件精灵 桌面壁纸 摄影部落 实用百科 曲艺小品 篮球播吧 法律顾

民间实用验方(皮肤科)2009年11月4日 - 杨东 - 杨东小园

  评论这张
 
阅读(3443)| 评论(11)

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018